I francuska pjesma ima dio na engleskom – eurosong.hr
Eurosong.hr logo Eurosong.hr logo

I francuska pjesma ima dio na engleskom

  1 min za čitanje   11 komentara

Alma, predstavnica Francuske na Eurosongu 2017., danas je javnosti obznanila i novu verziju pjesme Requiem kojom će se predstaviti žiriju i europskoj publici u svibnju. Kao i prošle godine, i ove će pjesma predstavnica Francuske biti u najvećem dijelu na francuskom jeziku, ali će, za svaki slučaj, sadržavati i dio, točnije refren, na engleskom.

Pored ove, pjesma Requiem je doživljela i druge promjene. U prvom redu mijenjao se aranžman pjesme u pokušaju da joj se doda na svježini i ritmu, a donekle je popravljena i produkcija koja bi sada trebala da zvuči nešto modernije. Inače, Alma je najavila kako će u narednim tjednima objaviti i englesku verziju pjesme koja je, ipak, snimljena samo u promotivne svrhe.

Podržite Eurosong.hr

Znate li da sav sadržaj na portalu radimo volonterski, iz ljubavi prema Eurosongu, izvođačima i zajednici fanova?

Ako vam se sviđa što radimo, podržite nas!

Iza svega što vidite stoji 17 vrijednih fanova koji izdvajaju vrijeme, trud i novac za održavanje stranice, a kako bismo izvještavali s događanja sami plaćamo i putovanja i smještaj na Dori i Eurosongu.

Kako bismo i dalje mogli biti tu za vas i donositi vam zanimljive sadržaje, donirajte i pomozite da eurosong.hr ostane mjesto okupljanja za sve fanove iz regije.

Donirajte
0
PODIJELI ČLANAK

Rasprava11

  1. Anto — 12. ožujka 2017. u 14:03

    Zanimljiva pjesma, mislim da je ove godine Francuska favorit da pobjedi u Kijevu.

  2. Edo — 12. ožujka 2017. u 10:32

    Sve bolja i bolja. Osim engleskog koji je visak.

  3. Luxy — 12. ožujka 2017. u 10:27

    Ja sam negdje citao da je ova pjesma izvedena jos davno prije 1.9. I da je EBU dopustio francuskoj da je izvede na ESC ali da je moraju promijenit malo.
    Zna li netko je li to istina ili su to samo blebetanja fanova

  4. ⚡Flash⚡ — 12. ožujka 2017. u 08:00

    Odlican primjer kako ne kombinirati dva jezika i upropastiti odlicnu pjesmu i od nje napraviti prosjecnu…lose od aranzmana koji je losiji do tog odvratnog engleskog….di je nestao francuski ponos?

  5. Lahor — 11. ožujka 2017. u 21:00

    ova pjesma je bila precijenjena jos od samog pocetka (pri prvoj verziji). apsolutno nista posebno, ritam dosadan, nepamtljiv. jedino privlacno je francuski jezik, a eto reducirali su ga sada u ovoj verziji (koja meni osobno mrvicu vise prija iz nekog razloga).
    Alma je jako karizmaticna, to ce joj biti glavni adut.

  6. Vaclav — 11. ožujka 2017. u 19:34

    Ovo ubacivanje engleskog jezika im stvarno nije trebalo. Ali dobro, oprostit ću im ovaj put jer je pjesma stvarno prva liga!

  7. Lujka s ukusom — 11. ožujka 2017. u 18:45

    Moram biti iskren, novi beat je super ali taj engleski… Zašto?!

  8. IVANN — 11. ožujka 2017. u 18:41

    Ne sviđa mi se….nimalo.
    Uništili su čar pjesme 🙁
    Sa mog top 5 će sigurno pasti 10-ak mjesta…

  9. Marko — 11. ožujka 2017. u 18:32

    Zasto engleski? Pa nije bilo potrebnoo, vidim da i Francuzi cak polako gase tradiciju 🙁

  10. endlessly — 11. ožujka 2017. u 17:48

    Malo se izgubilo na engleskom refrenu, ali se više dobilo "jačim" aranžmanom i sada imaju mogućnost pripremiti bolji nastup i eto Francuza drugu godinu zaredom u top 10, da ne povjeruješ.

  11. SwedenEurovisionFan — 11. ožujka 2017. u 17:40

    Sam refren mi se i nije nešto previše mijenjao, no nekako mi sami kraj pjesme sada ne odgovara. Pala je u mom poretku, no za 3 mjesta, tako da nije strašno 🙂

Komentiraj članak

Komentari se moderiraju i objavljuju samo ako pridonose raspravi na konstruktivan način. Ukoliko se ne slažeš s nekim člankom ili komentarom, slobodno iznesi svoje mišljenje ali na pristojan način. Ako se tvoj komentar odnosi na gramatičke ili stilske pogreške, problem s web stranicom ili bilo što drugo što nije vezano uz članak, javi nam se.

Trebaš biti prijavljen za komentiranje! Prijavi se?