Poslušajte "Monsters" u čak 34 jezika! – eurosong.hr
Eurosong.hr logo Eurosong.hr logo

Poslušajte “Monsters” u čak 34 jezika!

  1 min za čitanje   9 komentara

Finska predstavnica Saara Aalto voli za sebe reći da je veliki eurovizijski fan i entuzijast. Samo tom riječi može se opisati osoba koja je odlučila napraviti novu verziju svoje eurovizijske pjesme na čak 34 jezika. Prije sat vremena ova 31-godišnja Finkinja s privremenom adresom u Londonu objavila je akustičnu verziju svoje pjesme Monsters u trajanju od četiri minute, a svakom jeziku čija se zemlja natječe na Eurosongu je posvetila barem jedan redak pjesme. U tom konkurenciji, s tim retkom, našli su se i hrvatski, srpski i crnogorski (koji u stranoj jezičnoj nomenklaturi idu pod isti naziv srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski), kojeg možete čuti na 3:01 videa.

Na kojim jezicima je obradila svoju pjesmu?

  1. Engleski
  2. Švedski
  3. Portugalski
  4. Grčki
  5. Estonski
  6. Nizozemski
  7. Talijanski
  8. Azerbajdžanski
  9. Gruzijski
  10. Litavski
  11. Islandski
  12. Norveški
  13. Francuski
  14. Španjolski
  15. Armenski
  16. Mađarski
  17. Danski
  18. Poljski
  19. Slovenski
  20. Makedonski
  21. Albanski
  22. Češki
  23. Ukrajinski
  24. Latvijski
  25. Hrvatski
  26. Srpski
  27. Crnogorski
  28. Bugarski
  29. Njemački
  30. Ruski
  31. Rumunjski
  32. Moldavski
  33. Hebrejski
  34. Finski

Podržite Eurosong.hr

Znate li da sav sadržaj na portalu radimo volonterski, iz ljubavi prema Eurosongu, izvođačima i zajednici fanova?

Ako vam se sviđa što radimo, podržite nas!

Iza svega što vidite stoji 17 vrijednih fanova koji izdvajaju vrijeme, trud i novac za održavanje stranice, a kako bismo izvještavali s događanja sami plaćamo i putovanja i smještaj na Dori i Eurosongu.

Kako bismo i dalje mogli biti tu za vas i donositi vam zanimljive sadržaje, donirajte i pomozite da eurosong.hr ostane mjesto okupljanja za sve fanove iz regije.

Donirajte
0
PODIJELI ČLANAK

Rasprava9

  1. Croeurofan — 11. travnja 2018. u 22:44

    @yugayslavia Ira Losco?

  2. Marko — 11. travnja 2018. u 21:09

    Savrseno ?

  3. ESCroatia — 11. travnja 2018. u 19:26

    https://www.youtube.com/watch?v=O7UVBjoOjak
    https://www.youtube.com/watch?v=PEVVraeCmwE
    Poslusajte ova dva Mashup-a znaci vrh! 😀

  4. Marks — 11. travnja 2018. u 16:30

    @tdlrhd zahvaljujem 🙂 ali stvarno ovaj prvi dio nisam mogao shvatiti, samo ovo 'ne plašim se'.

  5. Luxy — 11. travnja 2018. u 15:22

    i dalje mi je antipaticna i ona i pjesma, nadam se flopu lol

  6. Lujka s ukusom — 11. travnja 2018. u 14:22

    @misanthrope Kaže "Pokušaj uplašit me, ali više ja ne plašim se"
    .
    Kontam da nije baš okej izgovorila "više" nego je rekla "vise" ali u redu, ipak hrvatski je jedan od natežih jezika u Europi. Bravo Saara 😀

  7. imperator — 11. travnja 2018. u 14:01

    Saara ne posustaje.. PR razina dosegnula maksimum 😀
    sad ne znam jel' pravilno otpjevala na svim tim jezicima, ali ako je to izvela onako kao što je onaj stih na hrvatsko-srpsko-crnogorskom onda bolje da nije ni pokušavala.. jedino što sam ondje razumio bio je .. no ipak, petica za zalaganje 😉 .
    p.s. nisam znao da je nizozemski tako kompliciran ili je to Saara još dodatno zakomplicirala, a još od "Randajad ere" estonski mi zvuči božanstveno

  8. Marks — 11. travnja 2018. u 13:47

    Slatko zvuči, sve dok ne dođe do srpsko-hrvatskog jezika kada uopšte ne mogu skontati stih u potpunosti.

Komentiraj članak

Komentari se moderiraju i objavljuju samo ako pridonose raspravi na konstruktivan način. Ukoliko se ne slažeš s nekim člankom ili komentarom, slobodno iznesi svoje mišljenje ali na pristojan način. Ako se tvoj komentar odnosi na gramatičke ili stilske pogreške, problem s web stranicom ili bilo što drugo što nije vezano uz članak, javi nam se.

Trebaš biti prijavljen za komentiranje! Prijavi se?