Eyþór vratio ljepotu islandskog jezika na Eurosong – eurosong.hr
Eurosong.hr logo Eurosong.hr logo

Eyþór vratio ljepotu islandskog jezika na Eurosong

  3 min za čitanje   Napiši prvi komentar

Još dok su urednici Vašeg najdražeg portala bili djeca, na Eurosongu je vladalo pravilo materinjeg jezika, koje je ukinuto za Eurosong 1999. godine, što bi značilo da je 1997. godina predzadnja na kojoj su sudionici morali pjevati isključivo na svom jeziku. Jedan od njih je i islandski predstavnik Páll Óskar Hjálmtýsson koji je s pjesmom Minn hinsti dans osvojio tek 20. mjesto u Dublinu. Stoga im se moralo dogoditi neminovno – odsustvo s birminghamskog Eurosonga, a 1999. godine, kada su mogli pjevati na bilokojem jeziku, ostvarili su svoj najveći uspjeh – drugo mjesto zahvaljujući Selmi i njezinom pjesmi All out of luck.

Praktički od 1999. do 2012. godine na Eurosongu nismo mogli čuti mističnost islandskog jezika, iako su neke pjesme možda ipak trebale ostati u originalnom izdanju. No onda se na islandskom izboru pojavio tada 23-godišnji plavokosi mladić imena Eyþór Ingi Gunnlaugsson koji je prvo u polufinalu bio ispred Yohanne, inače drugoplasirane s Eurosonga 2009., a potom u finalu i Birgitte Haukdal, koja je nakon deset godina ponovno htjela na Eurosong, te odnio pobjedu s pjesmom Ég á líf. I kada smo svi već spekulirali “kako će zvučati engleska verzija?”, “hoće li pjesma zadržati svoju mističnost?”, Eyþór je odlučio iznenaditi eurovizijski svijet odlukom da svoju pjesmu zadrži na islandskom! Istim jezikom i istom emocijom s kojima je osvojio svoje sugrađane.

Pjesmi je pridodao i spot u kojem on plovi, te nam pokazuje ljepote svoje rodne zemlje. U jednom trenutku on posrne i padne u more, no izroni i slavi pobjedu nad svim životnim poteškoćama. To možemo i čuti u pjesmi i to u slobodnom prijevodu zvuči (zahvaljujemo se na pomoći pri prijevodu Dariji Lazić):

Imam život i problemi mi ne mogu ništa. Imam život i kad naiđem na prepreke. I preko visokih planina ja ću prijeći jer sam živ zbog tebe.

Naše Srce Eurosonga dajemo Eyþóru koji je unatoč svim prognozama jednostavnim i sjetnim nastupom uveo pjesmu na islandskom jeziku u finale te tamo osvojio 17. mjesto. Ali i naša srca. Hvala mu za romantičnu atmosferu koja je dvoranu u Malmöu učinila posebnom i hvala Islandu na divnim kućicama koje su ispričale bajku u pozadini scene.

0
PODIJELI ČLANAK

Još nema komentara. Neka tvoj komentar bude prvi?

Komentiraj članak

Komentari se moderiraju i objavljuju samo ako pridonose raspravi na konstruktivan način. Ukoliko se ne slažeš s nekim člankom ili komentarom, slobodno iznesi svoje mišljenje ali na pristojan način. Ako se tvoj komentar odnosi na gramatičke ili stilske pogreške, problem s web stranicom ili bilo što drugo što nije vezano uz članak, javi nam se.

Trebaš biti prijavljen za komentiranje! Prijavi se?