“Russian girl“, “Руский девушка“, “Ruskinja“ i “Rusinka“ – sve četiri verzije pjesme su istog naslova, samo na različitim jezicima. Makedonci su svoju pjesmu odlučili prevesti na više jezika te ju tako pokušati približiti gledateljima u određenim zemljama. Ipak, na Eurosongu će svoju pjesmu izvesti na makedonskom jeziku i tako biti jedna od zaista malog broja zemalja koje će se predstaviti na maternjem jeziku.
Tri nove verzije makedonske pjesme predstavnice pronađite klikom ovdje.
Još nema komentara. Neka tvoj komentar bude prvi?