Poslušajte hrvatsku verziju "The Dream" – eurosong.hr
Eurosong.hr logo Eurosong.hr logo

Poslušajte hrvatsku verziju “The Dream”

  2 min za čitanje   69 komentara

Hrvatska je na Dori, koja se održala prošle subote 16. veljače u Opatiji, odabrala svog predstavnika na Eurosongu 2019. u Tel Avivu.  Riječ je o 18.-godišnjem maturantu i pjevaču iz Splita Roku Blaževiću, koji je s pjesmom The Dream osvojio prvo mjesto i kod publike i kod žirija. Pjesma The Dream originalno je otpjevana na englesko-hrvatskom jeziku, pod autorskom palicom Jacques Houdeka, Andree Ćurića i Charliea Masona.  Hrvatska verzija pjesme The Dream zove se “Heroj”, a od danas je postala dostupna i u javnosti.

“Publika je izabrala krila”

“Heroj” je premijerno pušten na Narodnom radiju, a sukladno tome Roko je za Narodni dao i kratki intervju u kojem je otkrio kako se osjeća nakon pobjede.

“Još uvijek se nije sve sleglo. Uskoro škola kreće i onda opet sve ispočetka. Još uvijek dolazim k sebi.” – izjavio je ističući kako su ga školske kolege dočekale s iznimnim veseljem.

Roko je još otkrio i da je tijekom izvođenja pjesme mislio na svoju mamu i na svu svoju obitelj i gledatelje. Osvrnuo se i na pitanje paralelnog izvršavanja maturantskih obveza i pripremanja za Eurosong. Iako je kako kaže njegova mama bila zabrinuta zbog toga, Roko je optimističan i misli da s tim neće biti velikih problema. Ono što mnoge najviše zanima jesu kontroverzna krila, a Roko na to spremno odgovara:

Mi smatramo da je publika koja je glasala i dala 12 bodova odabrala ta krila. Znam da se ona nekom sviđaju, a nekom ne sviđaju, ali mi ta krila ne doživljavamo kao neki detalj o kojem bi se toliko trebalo raspravljati. Krila su tu, upotpunjuju priču tako da mislim da idu s nama na Eurosong.”

Roko će nastupati na Eurosongu u Tel Avivu 16. svibnja tijekom druge polufinalne večeri.

Pola milijuna gledatelja

Doru 2019., kako javljaju iz HRT-a,  pratilo je 13,9 posto opće populacije (AMR), odnosno 543.912 ljudi. Dora je ujedno bila i drugi najgledaniji sadržaj na svim televizijama tijekom subote. Povratak Dore na male ekrane pratila gotovo trećina svih onih koji su u tom trenutku bili pred svojim malim ekranima, prenosi HRT.

Podržite Eurosong.hr

Znate li da sav sadržaj na portalu radimo volonterski, iz ljubavi prema Eurosongu, izvođačima i zajednici fanova?

Ako vam se sviđa što radimo, podržite nas!

Iza svega što vidite stoji 17 vrijednih fanova koji izdvajaju vrijeme, trud i novac za održavanje stranice, a kako bismo izvještavali s događanja sami plaćamo i putovanja i smještaj na Dori i Eurosongu.

Kako bismo i dalje mogli biti tu za vas i donositi vam zanimljive sadržaje, donirajte i pomozite da eurosong.hr ostane mjesto okupljanja za sve fanove iz regije.

Donirajte
0
PODIJELI ČLANAK

Rasprava69

  1. Leox — 18. veljače 2019. u 21:30

    Ova verzija je bolja.
    Nadam se da će slušati ljude jer im ne želimo zlo.
    Pošto su krila već bila maknite ih, pošto je tekst na engleskom klišej uzmite ovu verziju.
    Roko ne zaslužuje biti sprdex tamo.
    Kissić iz Babilona 🙂

  2. Blink — 18. veljače 2019. u 22:29

    @hirscher1 probaj još koji put i bit će lakše,zaboravi Babilonske obale gdje sjedasmo mi i plakasmo Siona dok se sjecasmo.Mucitelji zaiakase od nas da pjevamo…?? Vjerujte Jacquesu on će naći način,neku uvlakusu pa on je bio četvrti na televotingu u Britaniji .Ovdje Malta daje 12

  3. Lujka s ukusom — 18. veljače 2019. u 21:26

    Sviđa mi se ova verzija
    Anyways sretno im u svibnju

  4. Hirscher1 — 18. veljače 2019. u 22:13

    @blink svaka cast
    Ja probao i ne ide

  5. TRIGLAV — 18. veljače 2019. u 22:12

    ne ide hrvatska verzija…ne bi Žak dopustio ovo
    my friend bila je još i na talijanskom 😉

  6. Arctic Monkey — 18. veljače 2019. u 22:04

    Ma vidi ti Zaka cime se bavi… hahaha

  7. Blink — 18. veljače 2019. u 22:04

    Roko je divan dečko dobrica prava i zaslužio je ovo.Podržavam ga u svemu sto odluče šaljem pozitivne vibre da Europa doživi pjesmu i Hrvatska uđe u finale.Croatia ❤

  8. LadyOfValyria — 18. veljače 2019. u 22:02

    S hrvatskom bi se verzijom moglo nešto napravit, zvuči obećavajuće.

  9. SwedenEurovisionFan — 18. veljače 2019. u 22:01

    Vi zbilja mislite da će ići s hrvatskom verzijom i time narušiti HRT-ov koncept koji glasi: “ako mijenjamo pjesmu ili jezik pjesme, onda nećemo biti dostojni onome što je narod izabrao”? Molim Vas, ovo je ništa drugo nego sama propaganda da se pjesma može puštat i na nekim radijima koji ne puštaju stranu glazbu (tipa Narodni), koji lani nijednom nije pustio ”Crazy” jer je bila na engleskom, a ovu hrvatsku verziju Rokove pjesme samo danas jedno 5 puta…

  10. Arctic Monkey — 18. veljače 2019. u 22:01

    I da ovo je mnogo ali mnogooo bolje. Nadam se da ce sa ovim u Izrael.
    Međutim citam ovaj intervju i ne verujem da vec sada inatno govori kako misli da krila idu sa njima na Eurosong, umesto da ih spali…

  11. Hirscher1 — 18. veljače 2019. u 21:56

    @arcticmonkey a sta mislis kako 😀
    On i Jacques lobiraju preko drustvenih mreza da se glasa za Roka

  12. Manuella — 18. veljače 2019. u 21:56

    punooo, punoooo bolje

  13. TRIGLAV — 18. veljače 2019. u 21:56

    ova hrvatska verzija je zaista puno bolja…eto, sad sam po prvi put izdržao slusati pesmu do kraja 🙂

  14. TRIGLAV — 18. veljače 2019. u 21:55

    @arcticmonkey samo se jacques upetljao u glasovanje…razsirio linkove na svojim sajtovima, da njegovi fani glasuju za roka

  15. Arctic Monkey — 18. veljače 2019. u 21:52

    Sta se desilo pa Roko ubedljivo vodi u anketi koja je danas objavljena na wiwibloggs? MAHMOOD je ispod Roka za nekih 400 glasova i ja sam u šoku? ?
    Šta sam propustio? Skinuo je krila? Dao Zaku otkaz? Povukao se? Promenio pesmu?

  16. dobric — 18. veljače 2019. u 21:46

    Mnogo je bolja verzija na hrvatskom nego na engleskom. Zvuci iskrenije i upecatljivije.

  17. Tim Burton — 18. veljače 2019. u 21:39

    Tekst i dalje nije neko remek-djelo, ali je daleko bolji na hrvatskom. Nije loše.

  18. onlylove — 18. veljače 2019. u 21:33

    Ova bi verzija trebala ići u Izrael. Rokova emocija je izvornija i iskrenija kad pjeva na hrvatskom.

  19. Leox — 18. veljače 2019. u 21:30

    Ova verzija je bolja.
    Nadam se da će slušati ljude jer im ne želimo zlo.
    Pošto su krila već bila maknite ih, pošto je tekst na engleskom klišej uzmite ovu verziju.
    Roko ne zaslužuje biti sprdex tamo.
    Kissić iz Babilona 🙂

  20. TheTDChronicler — 18. veljače 2019. u 21:26

    Sviđa mi se ova verzija
    Anyways sretno im u svibnju

Komentiraj članak

Komentari se moderiraju i objavljuju samo ako pridonose raspravi na konstruktivan način. Ukoliko se ne slažeš s nekim člankom ili komentarom, slobodno iznesi svoje mišljenje ali na pristojan način. Ako se tvoj komentar odnosi na gramatičke ili stilske pogreške, problem s web stranicom ili bilo što drugo što nije vezano uz članak, javi nam se.

Trebaš biti prijavljen za komentiranje! Prijavi se?