Hrvatska je na Dori, koja se održala prošle subote 16. veljače u Opatiji, odabrala svog predstavnika na Eurosongu 2019. u Tel Avivu. Riječ je o 18.-godišnjem maturantu i pjevaču iz Splita Roku Blaževiću, koji je s pjesmom The Dream osvojio prvo mjesto i kod publike i kod žirija. Pjesma The Dream originalno je otpjevana na englesko-hrvatskom jeziku, pod autorskom palicom Jacques Houdeka, Andree Ćurića i Charliea Masona. Hrvatska verzija pjesme The Dream zove se “Heroj”, a od danas je postala dostupna i u javnosti.
“Publika je izabrala krila”
“Heroj” je premijerno pušten na Narodnom radiju, a sukladno tome Roko je za Narodni dao i kratki intervju u kojem je otkrio kako se osjeća nakon pobjede.
“Još uvijek se nije sve sleglo. Uskoro škola kreće i onda opet sve ispočetka. Još uvijek dolazim k sebi.” – izjavio je ističući kako su ga školske kolege dočekale s iznimnim veseljem.
Roko je još otkrio i da je tijekom izvođenja pjesme mislio na svoju mamu i na svu svoju obitelj i gledatelje. Osvrnuo se i na pitanje paralelnog izvršavanja maturantskih obveza i pripremanja za Eurosong. Iako je kako kaže njegova mama bila zabrinuta zbog toga, Roko je optimističan i misli da s tim neće biti velikih problema. Ono što mnoge najviše zanima jesu kontroverzna krila, a Roko na to spremno odgovara:
“Mi smatramo da je publika koja je glasala i dala 12 bodova odabrala ta krila. Znam da se ona nekom sviđaju, a nekom ne sviđaju, ali mi ta krila ne doživljavamo kao neki detalj o kojem bi se toliko trebalo raspravljati. Krila su tu, upotpunjuju priču tako da mislim da idu s nama na Eurosong.”
Roko će nastupati na Eurosongu u Tel Avivu 16. svibnja tijekom druge polufinalne večeri.
Pola milijuna gledatelja
Doru 2019., kako javljaju iz HRT-a, pratilo je 13,9 posto opće populacije (AMR), odnosno 543.912 ljudi. Dora je ujedno bila i drugi najgledaniji sadržaj na svim televizijama tijekom subote. Povratak Dore na male ekrane pratila gotovo trećina svih onih koji su u tom trenutku bili pred svojim malim ekranima, prenosi HRT.
Rasprava69
ace — 18. veljače 2019. u 23:53
ne glupirajte se, nije bolja hrvatska verzija, pola pola je bas onako kako treba biti, ja sam bio najveci kriticar pjesme ali svi cemo se sloziti kako su samo roko i
lorena imali samse ua Izrael, tako je i bilo.. prestanimo se vise baviti time tko je sto je, samo nek makne krila (ova fizicka jadna) a sa Led-om nek radi sto hoce… pjesma ce definitivno u finale jer je snazna i drzi te da ga gledas 3 minute za razliku od recimo Franke prosle godine…Zak je postigao bas taj efekt da se o njima prica i to je to. Pa sta vi mislite da ce na eurosongu glasat samo nadobudni komentatori po yt i wiwibloggsu kojih ima mozda 1% ukupnog glsackog tijela, a da ne spominjem ziri koji se nadam ce biti ovaj put stvarno na rokovoj strani.
shone — 18. veljače 2019. u 22:48
pa ovo je miljama ispred dvojezične verzije, opametimo se i pošaljimo ovu
Blink — 18. veljače 2019. u 22:29
@hirscher1 probaj još koji put i bit će lakše,zaboravi Babilonske obale gdje sjedasmo mi i plakasmo Siona dok se sjecasmo.Mucitelji zaiakase od nas da pjevamo…?? Vjerujte Jacquesu on će naći način,neku uvlakusu pa on je bio četvrti na televotingu u Britaniji .Ovdje Malta daje 12
Hirscher1 — 18. veljače 2019. u 22:13
@blink svaka cast
Ja probao i ne ide
TRIGLAV — 18. veljače 2019. u 22:12
ne ide hrvatska verzija…ne bi Žak dopustio ovo
my friend bila je još i na talijanskom 😉
Arctic Monkey — 18. veljače 2019. u 22:04
Ma vidi ti Zaka cime se bavi… hahaha
Blink — 18. veljače 2019. u 22:04
Roko je divan dečko dobrica prava i zaslužio je ovo.Podržavam ga u svemu sto odluče šaljem pozitivne vibre da Europa doživi pjesmu i Hrvatska uđe u finale.Croatia ❤
LadyOfValyria — 18. veljače 2019. u 22:02
S hrvatskom bi se verzijom moglo nešto napravit, zvuči obećavajuće.
SwedenEurovisionFan — 18. veljače 2019. u 22:01
Vi zbilja mislite da će ići s hrvatskom verzijom i time narušiti HRT-ov koncept koji glasi: "ako mijenjamo pjesmu ili jezik pjesme, onda nećemo biti dostojni onome što je narod izabrao"? Molim Vas, ovo je ništa drugo nego sama propaganda da se pjesma može puštat i na nekim radijima koji ne puštaju stranu glazbu (tipa Narodni), koji lani nijednom nije pustio ''Crazy'' jer je bila na engleskom, a ovu hrvatsku verziju Rokove pjesme samo danas jedno 5 puta…
Arctic Monkey — 18. veljače 2019. u 22:01
I da ovo je mnogo ali mnogooo bolje. Nadam se da ce sa ovim u Izrael.
Međutim citam ovaj intervju i ne verujem da vec sada inatno govori kako misli da krila idu sa njima na Eurosong, umesto da ih spali…
Hirscher1 — 18. veljače 2019. u 21:56
@arcticmonkey a sta mislis kako 😀
On i Jacques lobiraju preko drustvenih mreza da se glasa za Roka
Manuella — 18. veljače 2019. u 21:56
punooo, punoooo bolje
TRIGLAV — 18. veljače 2019. u 21:56
ova hrvatska verzija je zaista puno bolja…eto, sad sam po prvi put izdržao slusati pesmu do kraja 🙂
TRIGLAV — 18. veljače 2019. u 21:55
@arcticmonkey samo se jacques upetljao u glasovanje…razsirio linkove na svojim sajtovima, da njegovi fani glasuju za roka
Kazahstan — 18. veljače 2019. u 22:55
Mislim da ipak postoje neznatne šanse da tih krila ne bude u Tel Avivu jer sad u RTL Direktu na pitanje voditeljice o krilima Roko ipak nije dao neki kategoričan odgovor, nego je rekao da o svemu treba još dobro razmisliti.
Arctic Monkey — 18. veljače 2019. u 21:52
Sta se desilo pa Roko ubedljivo vodi u anketi koja je danas objavljena na wiwibloggs? MAHMOOD je ispod Roka za nekih 400 glasova i ja sam u šoku? ?
Šta sam propustio? Skinuo je krila? Dao Zaku otkaz? Povukao se? Promenio pesmu?
shone — 18. veljače 2019. u 22:48
pa ovo je miljama ispred dvojezične verzije, opametimo se i pošaljimo ovu
dobric — 18. veljače 2019. u 21:46
Mnogo je bolja verzija na hrvatskom nego na engleskom. Zvuci iskrenije i upecatljivije.
Tim Burton — 18. veljače 2019. u 21:39
Tekst i dalje nije neko remek-djelo, ali je daleko bolji na hrvatskom. Nije loše.
Nikolina Hajnić — 18. veljače 2019. u 21:33
Ova bi verzija trebala ići u Izrael. Rokova emocija je izvornija i iskrenija kad pjeva na hrvatskom.